2024香港最具教育競爭力中學/小學/幼稚園50強龍虎榜
2024香港最具教育競爭力中學/小學/幼稚園排名指南
最近十一年香港最具教育競爭力中學/小學/幼稚園50強完整版榜單:
2024202320222021/202019201820172016201520142013
教育競爭力評比體系說明
校風評比體系說明
服务全球华人的中英文書籍網上書店
您的購物車是空的

文化藝術品的可譯性:在國外建造中國園林的困難和挑戰

  • 作者:周明 著
  • 出版社: 哈爾濱工業大學出版社
  • 出版時間:2010-03-01
  • 版次:1
  • 商品編號: 10330155

    頁數:128

    印次:1

    印刷時間:2010-03-01


HK$64.60 (速遞費用須知)
購買額滿HK$158免運費
免郵費優惠僅限香港、澳门、
台灣及中國大陸

購買數量:

內容簡介

 

  《文化藝術品的可譯性:在國外建造中國園林的困難和挑戰》通過中國園林這個例子,向讀者展示各種文化的獨特之處。期望各文化之間能互相理解,加強交流。中國園林是中國文化的縮影和精華。除了園林中隨處可見的詩詞歌賦在翻譯過程中存在的不可譯因素之外,園林作為一個建築整體在海外建造中也不能保持純正的原汁原味。

目錄

CHAPTER I INTRODUCTION
Research Question and Hypotheses
Background
An Anecdote
Purpose of the Study
Rationale for the Study
Significance of the Study
Dissertation Overview
Review of the Literature
Methodology
Conclusion and Implications
Limitations of Previous Studies
Limitations of This Research
Definition of Terms Used in This Book

CHAPTER II LITERATURE REVIEW
On Translatability Studies
Definition of Translation
What Translation Means in This Study
Translatability and Untranslatability
On Chinese Gardens
What is a Chinese Garden?

CHAPTER III METHODOLOGY
Observations of the Chinese Garden Design Meetings
Description of Chinese Garden Design Meeting
Interviews of Chinese and American Garden Experts
Garden Expert Interview Sample
Primary Interview Question for Garden Experts
……

 


我們接受以下的付款方式︰VISA、Mastercard、JCB 信用卡、PayPal、銀行轉帳。