2024香港最具教育競爭力中學/小學/幼稚園50強龍虎榜
2024香港最具教育競爭力中學/小學/幼稚園排名指南
最近十一年香港最具教育競爭力中學/小學/幼稚園50強完整版榜單:
2024202320222021/202019201820172016201520142013
教育競爭力評比體系說明
校風評比體系說明
服务全球华人的中英文書籍網上書店
您的購物車是空的

從獨白走向對話:哲學詮釋學視角下的文學翻譯研究

  • 作者:裘姬新
  • 出版社: 浙江大學出版社
  • 出版時間:2009-09-01
  • 版次:1
  • 商品編號: 10443476

    頁數:191

    裝幀:平裝

    開本:16開

    ISBN:9787308070331

    印刷時間:2009-09-01


HK$51.60 (速遞費用須知)
購買額滿HK$158免運費
免郵費優惠僅限香港、澳门、
台灣及中國大陸

購買數量:

內容簡介

  翻譯哲學論拓展了翻譯研究的廣度,增強了翻譯研究的深度,為已有翻譯研究模式注入新的理念。不論是在西方理性主義古典哲學佔據主要地位的時代,還是20世紀哲學「語言論轉向」時期,語言與哲學一直是人們不斷探尋的話題。《從獨白走向對話:哲學詮釋學視角下的文學翻譯研究》是關於研究翻譯哲學的專著,書中具體包括了:詮釋學理論與翻譯的關係——從理解到詮釋、翻譯活動中的主體間對話等內容。本書適合從事相關研究工作的人員參考閱讀。
目錄
第一章 導論——詮釋學的起源與發展
第一節 哲學詮釋學的形成及其理論特徵
第二節 哲學詮釋學的當代發展
第三節 詮釋學理論在中國
第四節 哲學詮釋學與文學詮釋學

第二章 詮釋學理論與翻譯的關係——從理解到詮釋
第一節 詮釋學的理解
第二節 兩類翻譯定義和兩類翻譯理論
第三節 20世紀哲學翻譯研究
第四節 詮釋學翻譯研究在中國的狀況

第三章 文本與互文——從獨白到對話
第一節 詮釋學視角下的文本
第二節 互文(本)性
第三節 文本的對話性
第四節 詮釋學的對話理論

第四章 作者‧文本‧譯者——翻譯活動中的主體間對話
第一節 譯者
第二節 從翻譯主體性走向主體間性
第三節 翻譯活動中的主體間對話

第五章 文本詮釋的限度——主體間對話的制約
第一節 文本限度之構成
第二節 譯者限度之構成
第三節 詮釋權利之爭:主體間權利限度
第四節 文本詮釋限度之構成

第六章 文本詮釋的誤區——主體間對話的不平等
第一節 作者中心論
第二節 文本中心論
第三節 譯者中心論
第四節 讀者中心論

第七章 名著復譯——主體間對話的多元性
第一節 何謂復譯
第二節 復譯中的問題

第三節 復譯策略 



繼續購買: 購買您最近浏覽過的商品的顧客同時購買如下商品

美文如歌
美文如歌
HK$44.40

片羽集
片羽集
HK$39.20

我們接受以下的付款方式︰VISA、Mastercard、JCB 信用卡、PayPal、銀行轉帳。