2024香港最具教育競爭力中學/小學/幼稚園50強龍虎榜
2024香港最具教育競爭力中學/小學/幼稚園排名指南
最近十一年香港最具教育競爭力中學/小學/幼稚園50強完整版榜單:
2024202320222021/202019201820172016201520142013
教育競爭力評比體系說明
校風評比體系說明
服务全球华人的中英文書籍網上書店
您的購物車是空的

系統中的風格:《小品般若經》六種漢譯本翻譯風格研究

  • 作者:劉敬國 著
  • 出版社: 上海交通大學出版社
  • 出版時間:2011-08-01
  • 版次:1
  • 商品編號: 10850401

    頁數:202

    印次:1

    印刷時間:2011-08-01


HK$60.50 (速遞費用須知)
購買額滿HK$158免運費
免郵費優惠僅限香港、澳门、
台灣及中國大陸

購買數量:

內容簡介

 

  《系統中的風格:六種漢譯本翻譯風格研究》以《小品般若經》的六種現存漢語譯本作為研究對象,在詳細分析六種譯本的語言特色、譯者文化背景、譯文產生的時代語境等的基礎上,探討翻譯風格的形成機制,認為翻譯風格首先是翻譯主體(譯者)和翻譯客體(文本)互動的結果,同時翻譯風格的形成又受制於語境因素。目標語文本的風格不可能是源語文本風格的簡單複製,也不是譯家個人風格的簡單體現,它的形成是一個系統的動態過程,有著複雜的文化意義,需要我們從不同的角度和層面去考察和分析。
  《系統中的風格:六種漢譯本翻譯風格研究》可供翻譯研究者參考。

目錄

第一章 緒論
一、概述
二、國內外有關佛經翻譯的研究現狀
三、寫作緣起
四、寫作思路

第二章 系統中的風格:翻譯風格的形成機制
一、概述
二、翻譯風格的定義
三、結語

第三章 《小品般若經》翻譯風格的流變
一、概述
二、《小品般若經》的譯本
三、《小品般若經》的翻譯歷史
四、《小品般若經》翻譯風格的流變
五、結語

第四章 《小品般若經》翻譯風格形成中的主客體互動因素
一、概述
二、客體因素對翻譯風格的影響
三、結語

第五章 《小品般若經》翻譯風格形成中的語境因素
一、概述
二、意識形態因素
三、詩學因素
四、翻譯方式因素
五、結語
余論
附錄
附錄一 《小品般若經》同經異譯本品目對照表
附錄二 漢譯佛經流通情況統計表
附錄三 《小品般若經》譯者資料表
附錄四 佛教詞彙釋義表
參考文獻

 


繼續購買: 購買您最近浏覽過的商品的顧客同時購買如下商品

中觀今論
中觀今論
HK$41.00

不如歸去
不如歸去
HK$38.40

我們接受以下的付款方式︰VISA、Mastercard、JCB 信用卡、PayPal、銀行轉帳。